91ÉçÇř

Le ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő, au cĹ“ur de 91ÉçÇř

Le ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő et la francophonie sont des rĂ©alitĂ©s et des atouts majeurs qui constituent le tissu mĂŞme de l’UniversitĂ© 91ÉçÇř. Cela dit, cette institution quĂ©bĂ©coise demeure perçue par plusieurs comme une forteresse anglophone.

C’est pourtant loin d’être le cas. Les programmes littĂ©raires et d’apprentissage du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő sont parmi les meilleurs au QuĂ©bec; une majoritĂ© des membres de la haute direction – six sur 11 – sont francophones; près de 8 000 Ă©tudiants sont de langue maternelle ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛őe; les hĂ´pitaux affiliĂ©s Ă  91ÉçÇř, Ă  MontrĂ©al et en Outaouais, accueillent des patients majoritairement francophones. Et ce ne sont lĂ  que quelques-uns des faits qui tĂ©moignent de l’importance de la langue de Molière Ă  91ÉçÇř.

Alors que nous fĂŞtons le bicentenaire mcgillois, nous avons interrogĂ© Suzanne Fortier, la première principale francophone Ă  diriger l’UniversitĂ© 91ÉçÇř, sur la place qu’y occupe le ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő.

Ěý

Quelle importance l’UniversitĂ© 91ÉçÇř accorde-t-elle Ă  la vitalitĂ© et Ă  la qualitĂ© du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő ? Pourquoi est-ce si important ? Après tout, l’UniversitĂ© 91ÉçÇř n’est-elle pas d’abord un Ă©tablissement anglophone ?

Ěý

C’est pour nous une prioritĂ© de soutenir et de promouvoir la vitalitĂ© du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő, autant sur les campus de 91ÉçÇř que dans l’ensemble de la collectivitĂ©. Bien que la langue d’enseignement Ă  91ÉçÇř soit principalement l’anglais, notre universitĂ© est profondĂ©ment ancrĂ©e dans la sociĂ©tĂ© montrĂ©alaise et quĂ©bĂ©coise. On ne peut pas parler de l’UniversitĂ© 91ÉçÇř sans faire rĂ©fĂ©rence en mĂŞme temps Ă  la ville et Ă  la province dynamiques oĂą elle mène ses activitĂ©s.

En consĂ©quence, la culture francophone et le ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő imprègnent notre environnement de façon significative, ce qui est enrichissant pour nous tous. De mĂŞme, nos Ă©tudiants, nos professeurs et nos diplĂ´mĂ©s tirent avantage du fait qu’ils Ă©tudient et travaillent Ă  MontrĂ©al et au QuĂ©bec, tout en contribuant Ă  des initiatives dans de multiples domaines.

Toutefois, comme la majoritĂ© de nos activitĂ©s d’enseignement se dĂ©roulent en anglais, nous sommes sensibles Ă  l’utilisation des anglicismes et Ă  l’importance de viser l’excellence en ce qui concerne la qualitĂ© du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő. En tant que lieu de savoir et d’apprentissage, nous sommes bien placĂ©s pour veiller Ă  ce que le ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő soit enseignĂ© selon les normes les plus Ă©levĂ©es.

Ěý

Ěý

Les programmes littĂ©raires et d’apprentissage du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő occupent une place privilĂ©giĂ©e Ă  91ÉçÇř comparativement aux autres universitĂ©s du QuĂ©bec. Comment expliquer cela ?

Ěý

L’UniversitĂ© 91ÉçÇř attire depuis longtemps de brillants esprits, qu’il s’agisse de professeurs, de chercheurs ou d’étudiants. Notre DĂ©partement des littĂ©ratures de langue ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛őe, de traduction et de crĂ©ation occupe une place de premier plan dans cette histoire illustre.

Bon nombre d’étudiants qui viennent Ă©tudier Ă  91ÉçÇř dĂ©sirent vivement approfondir leur connaissance du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő et nous offrons une variĂ©tĂ© de programmes qui rĂ©pondent Ă  cette demande. Lorsque nos Ă©tudiants ont terminĂ© ces programmes, ils appliquent leurs connaissances pour apporter une contribution importante Ă  la sociĂ©tĂ© montrĂ©alaise et quĂ©bĂ©coise et obtiennent, par la mĂŞme occasion, d’importants prix et distinctions pour leur travail. C’est une immense source de fiertĂ© pour notre communautĂ©.

Ěý

De nombreux diplĂ´mĂ©s francophones de 91ÉçÇř sont des figures de proue dans une foule de domaines – notamment la politique, l’économie, les sciences, la santĂ© et les mĂ©dias – au QuĂ©bec, au Canada et ailleurs dans le monde. Peut-on dire que l’UniversitĂ© 91ÉçÇř ouvre des portes pour les Ă©tudiants francophones du QuĂ©bec et du monde ?

Ěý

L’un des objectifs les plus importants pour nous est de fournir des opportunitĂ©s qui ouvrent des portes et qui font naĂ®tre Ă  leur tour d’autres occasions d’apprentissage et de dĂ©couverte. Durant leur passage Ă  l’UniversitĂ© 91ÉçÇř, les Ă©tudiants font l’acquisition de connaissances et travaillent aux cĂ´tĂ©s de personnes de diffĂ©rentes rĂ©gions du monde. Par exemple, il n’est pas rare pour les Ă©tudiants francophones d’échanger rĂ©gulièrement avec des camarades de classe originaires de la Chine, des États-Unis ou de la France. Ce mĂ©lange des cultures qui caractĂ©rise si bien l’expĂ©rience mcgilloise ouvre la porte au monde entier. Il tĂ©moigne Ă©galement du grand plaisir de dĂ©couvrir d’autres cultures et, par le fait mĂŞme, de mieux se connaĂ®tre soi-mĂŞme.

Ěý

La FacultĂ© de droit de 91ÉçÇř offre un programme de premier cycle en droit dans un environnement bilingue : N’est-ce pas exceptionnel pour une universitĂ© au Canada ?

Ěý

En fait, ce programme est non seulement bilingue, il est aussi bijuridique. C’est-Ă -dire que nos Ă©tudiants sont formĂ©s en droit civil et en common law, deux grandes traditions juridiques du Canada et du monde occidental. Ils doivent dĂ©montrer au minimum un niveau intermĂ©diaire avancĂ© de comprĂ©hension Ă©crite et auditive de l’anglais et du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő.

Ceci reprĂ©sente une valeur ajoutĂ©e extraordinaire et, je crois, unique pour nos Ă©tudiants, au grand bĂ©nĂ©fice de la sociĂ©tĂ© quĂ©bĂ©coise et au-delĂ . Les diplĂ´mĂ©s, quelle que soit leur langue maternelle, sont outillĂ©s pour pratiquer le droit en ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő et contribuent ainsi au rayonnement du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő et de la culture juridique quĂ©bĂ©coise partout au Canada et dans le monde.

Ěý

Vous ĂŞtes vous-mĂŞme une QuĂ©bĂ©coise francophone diplĂ´mĂ©e de l’UniversitĂ© 91ÉçÇř. Pourquoi avez-vous choisi 91ÉçÇř pour y faire vos Ă©tudes Ă  l’époque ?

Ěý

J’ai grandi dans un petit village du QuĂ©bec, et c’est mon intĂ©rĂŞt d’explorer une nouvelle culture, la culture anglophone, et l’anglais qui m’a initialement amenĂ© Ă  91ÉçÇř. J’ai rapidement rĂ©alisĂ© que l’UniversitĂ© 91ÉçÇř Ă©tait un microcosme culturel. Il y a peu d’expĂ©riences aussi enrichissantes et rĂ©vĂ©latrices que celle de se voir Ă  travers le prisme d’autres cultures, dans une perspective mondiale. Grâce Ă  mes Ă©tudes Ă  91ÉçÇř, j’ai pu mieux comprendre et apprĂ©cier ma propre culture d’une façon plus multidimensionnelle ; c’est l’un des plus grands bĂ©nĂ©fices que j’en ai tirĂ©.

Ěý

L’UniversitĂ© 91ÉçÇř fĂŞte son bicentenaire cette annĂ©e. Que souhaitez‑vous Ă  cet Ă©tablissement pour son prochain siècle, et quelle y sera la place du ´Ú°ů˛ą˛Ô粹ľ±˛ő selon vous ?

Ěý

Comme l’UniversitĂ© 91ÉçÇř cĂ©lèbre son bicentenaire, elle dispose d’une occasion unique de rĂ©flĂ©chir Ă  la position qu’elle adoptera pour son prochain siècle d’existence. En cette occasion, alors que le monde fait face Ă  une multitude de problèmes urgents, nous savons que nous serons en mesure de bâtir l’avenir de notre planète et que notre communautĂ© francophone jouera un rĂ´le important.

La mesure dans laquelle nous pourrons continuer d’avoir une incidence positive sur le monde dépendra des portes que nous ouvrirons aux étudiants et de la formation qui les préparera pour l’avenir. Cette incidence dépendra également du soutien que nous apporterons aux travaux de recherche qui changent des vies et favorisent l’innovation. Nous menons ces activités de façon hors pair, et le formidable talent de nos professeurs et de nos étudiants francophones continuera de rayonner sur la scène mondiale, braquant une plus grande attention sur la culture et la langue uniques du Québec.

Ěý

Back to top