Ceci est la version 2016–2017 de l'annuaire électronique. Veuillez mettre à jour l'année dans la barre d'adresse de votre navigateur pour une version plus récente de cette page, ou cliquez ici pour consulter l'annuaire la plus récente.
Vue d'ensemble
Traduction : This course is designed to perfect the students' knowledge of the principles of evaluating and correcting texts written in Spanish and translated into English or French. Proofreading techniques and editorial practices will be studied and practiced. The relation between the translating and revising of a text will also be studied. Work will also be done using texts translated from English or French into Spanish when appropriate. Objectives: To make students fully aware of the fact that for good text revision one must take into consideration not only correct spelling and grammar, but also the message, style and targeted readers of the original text. / Ce cours doit permettre à l'étudiant de mieux se familiariser avec les principes de l'évaluation et de la correction de traductions en anglais ou en français de textes espagnols. Les techniques de correction d'épreuve et de rédaction y sont abordées et mises en pratique. On y traite également des rapports entre la traduction et la révision. Certains travaux porteront au besoin sur des traductions en espagnol de textes anglais ou français.
Terms: This course is not scheduled for the 2016-2017 academic year.
Instructors: There are no professors associated with this course for the 2016-2017 academic year.
Restriction(s): Only open to students in one of the following programs: Graduate Diploma in Translation; Spanish to English; Graduate Diploma in Translation; Spanish to French.